Русские, японские и китайские стихи о природе.
Николай Рубцов. "На озере".
Светлый покой
Опустился с небес
И посетил мою душу!
Светлый покой,
Простираясь окрест,
Воды объемлет и сушу
О, этот светлый
Покой-чародей!
Очарованием смелым
Сделай меж белых
Своих лебедей
Черного лебедя — белым!
Иван Бунин. "Осень".
Осень. Чащи леса.
Мох сухих болот.
Озеро белесо.
Бледен небосвод.
Отцвели кувшинки,
И шафран отцвел.
Выбиты тропинки,
Лес и пуст, и гол.
Только ты красива,
Хоть давно суха,
В кочках у залива
Старая ольха.
Женственно глядишься
В воду в полусне –
И засеребришься
Прежде всех к весне.
Мацуо Басё. "Полевой цветок".
Полевой цветок
В лучах заката меня
Пленил на миг.
Акутагава Рюноскэ. "Цветёт зимоцвет".
Цветет зимоцвет.
Сереет сквозь редкие ветви
небо в сезон дождей…
Ван Цзя. "Прояснилось после грозы".
Перед грозой мне сад явил
свой первый пышный цвет.
Гроза прошла. Мой сад — уныл.
Цветов в нём больше нет.
И стайки бабочек спешат
за гребешок стены:
Быть может, по соседству сад
сберёг красу весны?
Се Вань. "Павильон Орхидей".
Смотрю на пик крутой скалы,
Передо мной высокий бор.
Зеленый плющ одел хребты,
Бамбук скрывает гребни гор.
В долине слышен плеск ручья,
Бьет монастырский барабан.
Из темных недр курится дым,
Во мгле сгущается туман.
Фото Instagram: https://www.instagram.com/aisinwei/?hl=ru
