Русские, японские и китайские стихи о природе. Николай Рубцов. "На озере". Светлый покой Опустился с небес И посетил мою душу! Светлый покой, Простираясь окрест, Воды объемлет и сушу О, этот светлый Покой-чародей! Очарованием смелым Сделай меж белых Своих лебедей Черного лебедя — белым! Иван Бунин. "Осень". Осень. Чащи леса. Мох сухих болот. Озеро белесо. Бледен небосвод. Отцвели кувшинки, И шафран отцвел. Выбиты тропинки, Лес и пуст, и гол. Только ты красива, Хоть давно суха, В кочках у залива Старая ольха. Женственно глядишься В воду в полусне – И засеребришься Прежде всех к весне. Мацуо Басё. "Полевой цветок". Полевой цветок В лучах заката меня Пленил на миг. Акутагава Рюноскэ. "Цветёт зимоцвет". Цветет зимоцвет. Сереет сквозь редкие ветви небо в сезон дождей… Ван Цзя. "Прояснилось после грозы". Перед грозой мне сад явил свой первый пышный цвет. Гроза прошла. Мой сад — уныл. Цветов в нём больше нет. И стайки бабочек спешат за гребешок стены: Быть может, по соседству сад сберёг красу весны? Се Вань. "Павильон Орхидей". Смотрю на пик крутой скалы, Передо мной высокий бор. Зеленый плющ одел хребты, Бамбук скрывает гребни гор. В долине слышен плеск ручья, Бьет монастырский барабан. Из темных недр курится дым, Во мгле сгущается туман. Фото Instagram: https://www.instagram.com/aisinwei/?hl=ru